BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Colaboraciones | |
Año 2021
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Coautor de Extractos de La Enciclopedia Galáctica (crónica) Publicada en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) La enciclopedia galáctica [9788418701283]; Gigamesh, Miscelánea, 4 (2021)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) La enciclopedia galáctica [8422646323]; Círculo de Lectores, Biblioteca Isaac Asimov (1993)
Año 2018
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Distant Replay (cuento corto)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Romance diferido en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) El viento soñador [9788416637751]; Sportula, Nova Fantástica, 6 (2018)
Año 2017
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de A Little Knowledge (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Un poco de conocimiento en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Bwana (cuento) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de For I Have Touched the Sky (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Pues el cielo he tocado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Pues el cielo he tocado [PUESCIEL]; Gigamesh, Digital (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Kilimanjaro: A Fable of Utopia (novela corta)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicada como Kilimanjaro: Fábula de una utopía en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de One Perfect Morning, With Jackals (cuento corto)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Una mañana perfecta, con chacales en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Presentación [Kirinyaga] (presentación) Publicada en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Song of a Dry River (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Canción de un río seco en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de The Bride of Frankenstein (cuento corto)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como La novia de Frankenstein en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Dark fantasies [9788416637393]; Sportula, Nova Fantástica, 5 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Dark fantasies [DARKFANT]; Sportula, Nova Fantástica (digital), 5 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de The Land of Nod (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como La tierra de Nod en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de The Lotus and the Spear (cuento corto)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como El loto y la lanza en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de The Manamouki (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como La manamuki en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Uh…Guys - My Name Isn't Koriba (artículo)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Esto…, chicos…, yo no soy Koriba en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de When the Old Gods Die (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Cuando mueren los viejos dioses en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
Año 2015
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Presentación [Un corazón atribulado] (presentación) Publicada en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Un corazón atribulado [9788416035069]; Gigamesh, Ficción, 55 (2015)
Año 2007
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Robert Sheckley (artículo) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 44 [8496208445]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 44 (2007)
Año 2005
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Down Memory Lane (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como El sumidero de la memoria en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 42 [GIGAM42]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 42 (2005)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Cotraductor de For I Have Touched the Sky (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como He tocado el cielo en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 42 [GIGAM42]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 42 (2005)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Kirinyaga (cuento corto) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Kirinyaga [9788416035663]; Gigamesh, Ficción, 64 (2017)
Año 2001
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) El triunfo de la Fundación (comentario) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 29 [GIGAM29]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 29 (2001)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) El universo de Birthright: el futuro mítico (artículo) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 30 [GIGAM30]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 30 (2001)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Hothouse Flowers (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Flores de invernadero en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 30 [GIGAM30]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 30 (2001)
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de The 43 Antarean Dynasties (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Las 43 dinastías de Antares en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 30 [GIGAM30]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 30 (2001)
Año 2000
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Planck Zero (cuento)
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) >> Publicado como Planck cero en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 27 [GIGAM27]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 27 (2000)
Año 1999
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Fundación y caos (comentario) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 22 [GIGAM22]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 22 (1999)
Año 1998
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) El temor de la Fundación (comentario) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 16 [GIGAM16]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 16 (1998)
Año 1994
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) La biblioteca Asimov de El Círculo de Lectores (artículo) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) BEM 37 [BEM037]; Interface Grupo Editor, BEM, 37 (1994)
Año desconocido
![Espacio vacío](ima/tab30.gif) Traductor de Una introducción a Mike Resnick (artículo) Publicado en
![Espacio vacío](ima/tab60.gif) ![Espacio vacío](ima/tab20.gif) Gigamesh 30 [GIGAM30]; Gigamesh, Gigamesh (revista), 30 (2001)
|