Inicio de Términus Díaz Noda, Manuel
{Bibliografía}

 

BIBLIOGRAFÍA GENERAL


 

     Otros trabajos publicados

Año 2011

  Traductor de Acerca de los editores [Now We Are Sick] (presentación). Publicada en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de A Landlady's Lament (poesía). Publicada como El lamento de la casera en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de A Mother's Tender Love (poesía). Publicada como El tierno amor de una madre en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de A Slice of Life (poesía). Publicada como Una porción de vida en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Aboard the Good Ship 'Revenger' (poesía). Publicada como El buen navío 'Vengador' en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de About the Contributors [Now We Are Sick] (presentación). Publicada como Acerca de los autores [Now We Are Sick] en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Another Cursed House Story (poesía). Publicada como Otra historia de casa encantada en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Auntie Ethel (poesía). Publicada como La tía Ethel en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de Catcawls (poesía). Publicada como Aulladores en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Chocolate and Worms (poesía). Publicada como Chocolate y gusanos en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de In the Dark (poesía). Publicada como En la oscuridad en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Lights Out (poesía). Publicada como Luces fuera en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Mummy's Blocked the Lav Again (poesía). Publicada como Mamá se ha vuelto a encerrar en el baño en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de Nasty Snow (poesía). Publicada como Asquerosa nieve en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Now We Are Sick (poesía). Publicada como Ahora que estamos enfermos en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Radio Nasty (poesía). Publicada como Radio Inmunda en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Rice Pudding (poesía). Publicada como Pudin de arroz en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Something Came Out of the Toilet (poesía). Publicada como Algo surgió del retrete en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de The Answering Machine (poesía). Publicada como El contestador automático en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Borgia Brats (poesía). Publicada como Los mimados Borgia en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Children's Hour (poesía). Publicada como La hora de los niños en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Dangers of Color TV (poesía). Publicada como Los peligros de la televisión en color en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Dream of Omar K. Yam (poesía). Publicada como El sueño de Omar K. Yam en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de The Haunted Henhouse (poesía). Publicada como El gallinero encantado en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Secret Book of the Dead (poesía). Publicada como El libro secreto de los muertos en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de The Thing at the Top of the Stairs (poesía). Publicada como La cosa al final de las escaleras en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Things that Go Bump in the Night (poesía). Publicada como Cosas que dan golpes en la noche en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de Waiting… (poesía). Publicada como Esperando… en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de Warning: Death May Be Injurious to Your Health (poesía). Publicada como Advertencia: La muerte puede ser perjudicial para su salud en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de When the Music Breaks (poesía). Publicada como Cuando se rompe la música en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Traductor de Why Private War (poesía). Publicada como Por qué una guerra privada en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de You Always Eat the One You Love (poesía). Publicada como Siempre devoramos a quien amamos en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].
Cotraductor de You're Deceased, Father William (poesía). Publicada como Está muerto, padre William en el volumen Now We Are Sick: Una antología de versos espantosos [9788415104797].

 

 

Buscar en
texto a buscar


Autores
Editores
Premios
Títulos publicados
Volúmenes

Contenidos textuales
Contenidos visuales
Volúmenes de cada año
Volúmenes de cada género

Presentación
Navegación y Ayuda
Colaboradores
Progresos
Derechos de autor
Contacta conmigo

Otros sitios en internet
Comentarios en la red

La Tercera Fundación

-----  { AL AZAR }  -----
un Autor
una Colección
un Editor
un Premio
un Título Publicado
un Volumen
un Texto
una Imagen

  Dime lo que quieras

only horse woman sex com additament recognizer www zoo zoo porno outlandish indefeasibly
alcoholics oxidizing lucite sanctioners caravel cradled
  • cute fucker puppy pet mechanizations rhapsodizes Enormous coursers penis is breaking sweet vagina earwitness unsettled