Inicio de Términus Espacio vacíoEspacio vacío Antología poética. W. B. Yeats
{Contenido}

Espacio vacío Espacio vacío ISBN/Referencia en Términus Trántor: ANTOYEAT
Espacio vacío Contenido principal: Fantasía
Espacio vacío Editor: Siruela
Espacio vacío Colección: El Ojo Sin Párpado número 41
Espacio vacío Edición: 1ª, de 1991
Espacio vacío Soporte: Papel
Espacio vacío Tamaño: 235 X 170 mm.
Espacio vacío 549 páginas
Espacio vacío Título original: Antología poética. W. B. Yeats (1991)

  Espacio vacío Cubierta [Antología poética. W. B. Yeats] (1991) (cubierta) de Editorial Siruela (diseñadora).
Espacio vacío La canción del pastor feliz (The Song of the Happy Shepherd, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El pastor triste (The Sad Shepherd, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El manto, la barca, y las sandalias (The Cloak, the Boat, and the Shoes, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Efímera (Ephemera, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El niño robado (The Stolen Child, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A una isla en medio del agua (To an lsle in the Water, 1889) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A la rosa sobre la cruz del tiempo (To the Rose upon the Rood of Time, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La rosa del mundo (The Rose of the World, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La isla del lago: lnnisfree (The Lake Isle of Innisfree, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Biografía [Antología poética W. B. Yeats] (1991) (presentación) de Manuel Soto (autor).
Espacio vacío Cuando seas vieja (When You are Old, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una canción de hadas (A Faery Song, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío ¿Quién va con Fergus? (Who Goes with Fergus?, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El hombre que soñó con el país de las Hadas (The Man who Dreamed of Faeryland, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los dos árboles (The Two Trees, 1893) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La reunión de los Sidhe (The Hosting of the Sidhe, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El amante nos habla de la rosa de su corazón (The Lover tells of the Rose in his Heart, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío En el crepúsculo (Into the Twilight, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La canción del vagabundo Aengus (The Song of Wandering Aengus, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Se lamenta del cambio acaecido a él y a su amada, y desea el fin del mundo (He mourns for the Change that has come upon Him and his Beloved, and longs for the End of the World, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío él desea la paz de su amada (He bids his Beloved be at Peace, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío él recuerda la olvidada belleza (He remembers forgotten Beauty, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Entrega a su amada ciertos versos (He gives his Beloved certain Rhymes, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El gorro con campanillas (The Cap and Bells, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El valle del cerdo negro (The Valley of the Black Pig, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Desea que su amada estuviese muerta (He Wishes his Beloved Were Dead, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Desea paños celestiales (He wishes for the Cloths of Heaven, 1899) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La locura del consuelo (The Folly of Being Comforted, 1904) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La maldición de Adán (Adam's Curse, 1904) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los viejos admirándose en el agua (The Old Men admiring Themselves in the Water, 1904) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una mujer a quien cantó Homero (A Woman Homer sung, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío No hay segunda Troya (No Second Troy, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Reconciliación (Reconciliation, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una canción para beber (A Drinking Song, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La sabiduría llega con el tiempo (The Coming of Wisdom with Time, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La máscara (The Mask, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Sobre una casa estremecida por la agitación agraria (Upon a House shaken by the Land Agitation, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Todo puede tentarme (All Things can tempt Me, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Penique dorado (Brown Penny, 1910) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Poema pórtico (Introductory Rhymes, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La roca gris (The Grey Rock, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Septiembre 1913 (September 1913, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A una amiga cuyo trabajo ha sido inútil (To a Friend whose Work has come to Nothing, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Paudeen (1991) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A una sombra (To a Shade, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Dos canciones tomadas de un drama (Two Songs from a Play, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Cuando Helena vivía (When Helen lived, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A una niña que danza en el viento (To a Child dancing in the Wind, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Dos años después (Two Years Later, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Un recuerdo de juventud (A Memory of Youth, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El frío cielo (The Cold Heaven, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Que venga la noche (That the Night come, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Un nombramiento (An Appointment, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los magos (The Magi, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Las muñecas (The Dolls, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una capa (A Coat, 1914) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los cisnes salvajes de Coole (The Wild Swans at Coole, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío En memoria del Mayor Robert Gregory (In Memory of Major Robert Gregory, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Un aviador irlandés prevé su muerte (An Irish Airman foresees his Death, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los eruditos (The Scholars, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Versos escritos en el abatimiento (Lines written in Dejection, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El pescador (The Fisherman, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La gente (The People, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Un pensamiento de Propercio (A Thought from Propertius, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Sueños destrozados (Broken Dreams, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Presencias (Presences, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Ego dominus tuus (Ego Dominus Tuus, 1991) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El gato y la luna (The Cat and the Moon, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La doble visión de Michael Robartes (The Double Vision of Michael Robartes, 1919) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Michael Robartes y la bailarina (Michael Robartes and the Dancer, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Salomón y la hechichera (Solomon and the Witch, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Pascua 1916 (Easter 1916, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El rosal (The Rose Tree, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Acerca de una prisionera política (On a Political Prisoner, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Hacia el amanecer (Towards Break of Day, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Demonio y bestia (Demon and Beast, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El segundo advenimiento (The Second Coming, 1920) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una plegaria por mi hija (A Prayer for my Daughter, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Meditación en tiempo de guerra (A Meditation in Time of War, 1921) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Navegando hacia Bizancio (Sailing to Byzantium, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La torre (The Tower, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Casas ancestrales (Ancestral Houses, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Mi casa (My House, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Mi mesa (My Table, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Mis descendientes (My Descendants, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El camino ante mi puerta (The Road at My Door, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El nido de estornino junto a mi ventana (The Stare's Nest by My Window, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Veo fantasmas de odio y de la plenitud del corazón y del vacío que se avecina (I see Phantoms of Hatred and of the Heart 's Fullness and of the Coming Emptiness, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío MiI novecientos diecinueve (Nineteen Hundred and Nineteen, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los nuevos rostros (The New Faces, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una plegaria por mi hijo (A Prayer for my Son, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Dos canciones tomadas de un drama (Two Songs from a Play, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Leda y el cisne (Leda and the Swan, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Entre niñas de escuela (Among School Children, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La noche de Todos los Santos (All Souls' Night, 1928) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío En memoria de Eva Gore-Booth y Con Markiewicz (In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Muerte (Death, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Diálogo del yo y el alma (A Dialogue of Self and Soul, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Sangre y luna (Blood and the Moon, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Aceite y sangre (Oil and Blood, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El paño de la Verónica (Veronica's Napkin, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Símbolos (Symbols, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Coole Park, 1929 (1991) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Coole Park y Ballylee, 1931 (Coole Park and Ballylee, 1931, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Para Anne Gregory (For Anne Gregory, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Epitafio de Swift (Swift's Epitaph, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío En AIgeciras - una mediación sobre la muerte (At Algeciras - a Meditation upon Death, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La elección (The Choice, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Bizancio (Byzantium, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La Madre de Dios (The Mother of God, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Vacilación (Vacillation, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Jane la loca y el obispo (Crazy Jane and the Bishop, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Jane la loca y Jack el jornalero (Crazy Jane and Jack the Joumeyman, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Jane la loca acerca de Dios (Crazy Jane on God, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Jane la loca habla con el obispo (Crazy Jane talks with the Bishop, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Jane la loca, ya vieja, contempla los bailarines (Crazy Jane grown Old looks at the Dancers, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Tras largo silencio (After Long Silence, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Loco como la niebla y la nieve (Mad as the Mist and Snow, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Soy de Irlanda (I am of Ireland, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El oráculo de Delfos sobre Plotino (The Delphic Oracle upon Plotinus, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Padre e hija (Father and Child, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Antes de la creación del mundo (Before the World was Made, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una primera confesión (A First Confession, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Su triunfo (Her Triumph, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Consuelo (Consolation, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Echada (Chosen, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Partiendo (Parting, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Su visión en el bosque (Her Vision in the Wood, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una última confesión (A Last Confession, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Encuentro (Meeting, 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío De 'Antígona' (From the 'Antigone', 1933) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El funeral de Parnell (Parnell's Funeral, 1935) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Iglesia y Estado (Church and State, 1935) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Los giros (The Gyres) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Lapislázuli (Lapis Lazuli) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La primera canción de la doncella (The Chambermaid's First Song) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Un acre de hierba (An Acre of Grass) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío ¿Y ahora qué? (What then?) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Bellas cosas nobles (Beautiful Lofty Things) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Venid a mi alrededor, parnelitas (Come Gather round Me, Parnellites) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío El gran día (The Great Day) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Lo perdido (What was Lost) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío ¿Estáis satisfechos? (Are You Content?) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Nuevas para el oráculo de Delfos (News for the Delphic Oracle) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Tres canciones para desfilar (Three Marching Songs) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Una cabeza de bronce (A Bronze Head) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Las apariciones (The Apparitions) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío ¿Por qué no habrían de rabiar los viejos? (Why should not Old Men be Mad?) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío La deserción de los animales del circo (The Circus Animals' Desertion) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Política (Politics) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío A la sombra del Ben Bulben (Under Ben Bulben) (poesía) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Selección de las notas de Yeats a la edición de 1933 de sus 'Collected Poems' (Notes (Collected Poems), 1933) (presentación) de William Butler Yeats (autor). Manuel Soto (traductor).
Espacio vacío Bibliografía [Antología poética W. B. Yeats] (1991) (presentación) de Manuel Soto (autor).
Espacio vacío Cronología [Antología poética W. B. Yeats] (1991) (presentación) de Manuel Soto (autor).