|
|
ISBN/Referencia en Términus Trántor: ANTOYEAT
Contenido principal: Fantasía
Editor: Siruela
Colección:
El Ojo Sin Párpado
número 41
Edición: 1ª, de 1991
Soporte: Papel
Tamaño: 235 X 170 mm.
549 páginas
Título original: Antología poética. W. B. Yeats
(1991)
|
|
Cubierta [Antología poética. W. B. Yeats]
(1991) (cubierta) de
Editorial Siruela (diseñadora).
La canción del pastor feliz
(The Song of the Happy Shepherd, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El pastor triste
(The Sad Shepherd, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El manto, la barca, y las sandalias
(The Cloak, the Boat, and the Shoes, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Efímera
(Ephemera, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El niño robado
(The Stolen Child, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A una isla en medio del agua
(To an lsle in the Water, 1889) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A la rosa sobre la cruz del tiempo
(To the Rose upon the Rood of Time, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La rosa del mundo
(The Rose of the World, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La isla del lago: lnnisfree
(The Lake Isle of Innisfree, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Biografía [Antología poética W. B. Yeats]
(1991) (presentación) de
Manuel Soto (autor).
Cuando seas vieja
(When You are Old, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una canción de hadas
(A Faery Song, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
¿Quién va con Fergus?
(Who Goes with Fergus?, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El hombre que soñó con el país de las Hadas
(The Man who Dreamed of Faeryland, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los dos árboles
(The Two Trees, 1893) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La reunión de los Sidhe
(The Hosting of the Sidhe, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El amante nos habla de la rosa de su corazón
(The Lover tells of the Rose in his Heart, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
En el crepúsculo
(Into the Twilight, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La canción del vagabundo Aengus
(The Song of Wandering Aengus, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Se lamenta del cambio acaecido a él y a su amada, y desea el fin del mundo
(He mourns for the Change that has come upon Him and his Beloved, and longs for the End of the World, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
él desea la paz de su amada
(He bids his Beloved be at Peace, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
él recuerda la olvidada belleza
(He remembers forgotten Beauty, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Entrega a su amada ciertos versos
(He gives his Beloved certain Rhymes, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El gorro con campanillas
(The Cap and Bells, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El valle del cerdo negro
(The Valley of the Black Pig, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Desea que su amada estuviese muerta
(He Wishes his Beloved Were Dead, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Desea paños celestiales
(He wishes for the Cloths of Heaven, 1899) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La locura del consuelo
(The Folly of Being Comforted, 1904) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La maldición de Adán
(Adam's Curse, 1904) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los viejos admirándose en el agua
(The Old Men admiring Themselves in the Water, 1904) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una mujer a quien cantó Homero
(A Woman Homer sung, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
No hay segunda Troya
(No Second Troy, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Reconciliación
(Reconciliation, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una canción para beber
(A Drinking Song, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La sabiduría llega con el tiempo
(The Coming of Wisdom with Time, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La máscara
(The Mask, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Sobre una casa estremecida por la agitación agraria
(Upon a House shaken by the Land Agitation, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Todo puede tentarme
(All Things can tempt Me, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Penique dorado
(Brown Penny, 1910) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Poema pórtico
(Introductory Rhymes, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La roca gris
(The Grey Rock, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Septiembre 1913
(September 1913, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A una amiga cuyo trabajo ha sido inútil
(To a Friend whose Work has come to Nothing, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Paudeen
(1991) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A una sombra
(To a Shade, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Dos canciones tomadas de un drama
(Two Songs from a Play, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Cuando Helena vivía
(When Helen lived, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A una niña que danza en el viento
(To a Child dancing in the Wind, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Dos años después
(Two Years Later, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Un recuerdo de juventud
(A Memory of Youth, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El frío cielo
(The Cold Heaven, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Que venga la noche
(That the Night come, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Un nombramiento
(An Appointment, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los magos
(The Magi, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Las muñecas
(The Dolls, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una capa
(A Coat, 1914) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los cisnes salvajes de Coole
(The Wild Swans at Coole, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
En memoria del Mayor Robert Gregory
(In Memory of Major Robert Gregory, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Un aviador irlandés prevé su muerte
(An Irish Airman foresees his Death, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los eruditos
(The Scholars, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Versos escritos en el abatimiento
(Lines written in Dejection, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El pescador
(The Fisherman, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La gente
(The People, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Un pensamiento de Propercio
(A Thought from Propertius, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Sueños destrozados
(Broken Dreams, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Presencias
(Presences, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Ego dominus tuus
(Ego Dominus Tuus, 1991) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El gato y la luna
(The Cat and the Moon, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La doble visión de Michael Robartes
(The Double Vision of Michael Robartes, 1919) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Michael Robartes y la bailarina
(Michael Robartes and the Dancer, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Salomón y la hechichera
(Solomon and the Witch, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Pascua 1916
(Easter 1916, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El rosal
(The Rose Tree, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Acerca de una prisionera política
(On a Political Prisoner, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Hacia el amanecer
(Towards Break of Day, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Demonio y bestia
(Demon and Beast, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El segundo advenimiento
(The Second Coming, 1920) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una plegaria por mi hija
(A Prayer for my Daughter, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Meditación en tiempo de guerra
(A Meditation in Time of War, 1921) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Navegando hacia Bizancio
(Sailing to Byzantium, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La torre
(The Tower, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Casas ancestrales
(Ancestral Houses, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Mi casa
(My House, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Mi mesa
(My Table, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Mis descendientes
(My Descendants, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El camino ante mi puerta
(The Road at My Door, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El nido de estornino junto a mi ventana
(The Stare's Nest by My Window, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Veo fantasmas de odio y de la plenitud del corazón y del vacío que se avecina
(I see Phantoms of Hatred and of the Heart 's Fullness and of the Coming Emptiness, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
MiI novecientos diecinueve
(Nineteen Hundred and Nineteen, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los nuevos rostros
(The New Faces, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una plegaria por mi hijo
(A Prayer for my Son, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Dos canciones tomadas de un drama
(Two Songs from a Play, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Leda y el cisne
(Leda and the Swan, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Entre niñas de escuela
(Among School Children, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La noche de Todos los Santos
(All Souls' Night, 1928) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
En memoria de Eva Gore-Booth y Con Markiewicz
(In Memory of Eva Gore-Booth and Con Markiewicz, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Muerte
(Death, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Diálogo del yo y el alma
(A Dialogue of Self and Soul, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Sangre y luna
(Blood and the Moon, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Aceite y sangre
(Oil and Blood, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El paño de la Verónica
(Veronica's Napkin, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Símbolos
(Symbols, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Coole Park, 1929
(1991) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Coole Park y Ballylee, 1931
(Coole Park and Ballylee, 1931, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Para Anne Gregory
(For Anne Gregory, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Epitafio de Swift
(Swift's Epitaph, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
En AIgeciras - una mediación sobre la muerte
(At Algeciras - a Meditation upon Death, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La elección
(The Choice, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Bizancio
(Byzantium, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La Madre de Dios
(The Mother of God, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Vacilación
(Vacillation, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Jane la loca y el obispo
(Crazy Jane and the Bishop, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Jane la loca y Jack el jornalero
(Crazy Jane and Jack the Joumeyman, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Jane la loca acerca de Dios
(Crazy Jane on God, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Jane la loca habla con el obispo
(Crazy Jane talks with the Bishop, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Jane la loca, ya vieja, contempla los bailarines
(Crazy Jane grown Old looks at the Dancers, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Tras largo silencio
(After Long Silence, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Loco como la niebla y la nieve
(Mad as the Mist and Snow, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Soy de Irlanda
(I am of Ireland, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El oráculo de Delfos sobre Plotino
(The Delphic Oracle upon Plotinus, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Padre e hija
(Father and Child, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Antes de la creación del mundo
(Before the World was Made, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una primera confesión
(A First Confession, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Su triunfo
(Her Triumph, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Consuelo
(Consolation, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Echada
(Chosen, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Partiendo
(Parting, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Su visión en el bosque
(Her Vision in the Wood, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una última confesión
(A Last Confession, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Encuentro
(Meeting, 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
De 'Antígona'
(From the 'Antigone', 1933) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El funeral de Parnell
(Parnell's Funeral, 1935) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Iglesia y Estado
(Church and State, 1935) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Los giros
(The Gyres) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Lapislázuli
(Lapis Lazuli) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La primera canción de la doncella
(The Chambermaid's First Song) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Un acre de hierba
(An Acre of Grass) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
¿Y ahora qué?
(What then?) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Bellas cosas nobles
(Beautiful Lofty Things) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Venid a mi alrededor, parnelitas
(Come Gather round Me, Parnellites) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
El gran día
(The Great Day) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Lo perdido
(What was Lost) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
¿Estáis satisfechos?
(Are You Content?) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Nuevas para el oráculo de Delfos
(News for the Delphic Oracle) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Tres canciones para desfilar
(Three Marching Songs) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Una cabeza de bronce
(A Bronze Head) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Las apariciones
(The Apparitions) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
¿Por qué no habrían de rabiar los viejos?
(Why should not Old Men be Mad?) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
La deserción de los animales del circo
(The Circus Animals' Desertion) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Política
(Politics) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
A la sombra del Ben Bulben
(Under Ben Bulben) (poesía) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Selección de las notas de Yeats a la edición de 1933 de sus 'Collected Poems'
(Notes (Collected Poems), 1933) (presentación) de
William Butler Yeats (autor).
Manuel Soto (traductor).
Bibliografía [Antología poética W. B. Yeats]
(1991) (presentación) de
Manuel Soto (autor).
Cronología [Antología poética W. B. Yeats]
(1991) (presentación) de
Manuel Soto (autor).
|
|
|
|