
Las aventuras de Herlock Sholmes Tomo I (1915-1917)
|
{Contenido}
|
|
|
|
|
|
|
Cubierta [Las aventuras de Herlock Sholmes Tomo I (1915-1917)]
(2020) (cubierta) de
Editorial Círculo Holmes de Barcelona (diseñadora).
Prólogo [Las aventuras de Herlock Sholmes I]
(2020) (artículo) de
Miguel Ojeda (autor).
La aventura de los alfileres de diamantes
(The Adventure of the Diamond Pins, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Juan Carlos Sesmilo Sánchez (traductor).
¡El caso de la caja de galletas!
(The Case of the Biscuit-Tin!, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Luis de Luis Otero (traductor).
¡El borde de los Haskervilles!
(The Bound of the Haskervilles!, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
¡La mano moteada!
(The Freckled Hand!, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Alberto Cabrera (traductor).
¡El Signo de los Cuarenta y cuatro!
(The Sign of Forty-Four!, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
¡La muerte de Sholmes!
(The Death of Sholmes!, 1915) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
El regreso de Herlock Sholmes
(The Return of Herlock Sholmes, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
¡La suegra desaparecida!
(The Missing Mother-In-Law!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Sergio Colomino (traductor).
¡La aventura del constructor de Brixton!
(The Adventure of the Brixton Builder!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Luis de Luis Otero (traductor).
¡El caso del millonario americano!
(The Case of the American Millionaire!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Juan José Abenza Moreno (traductor).
¡El espía extranjero!
(The Foreign Spy!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Alberto Cabrera (traductor).
¡El caso del Departamento Arcilla Blanca!
(The Case of the Pipeclay Department!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Joan Muñoz Quesada (traductor).
¡El caso del tarro de pepinillos empeñado!
(The Case of the Pawned Pickle-Jar!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Francisco Sáez de Adana (traductor).
¡El misterio de la munición!
(The Munition Mystery!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
Francisco Javie de la Santa Cruz Padilla (traductor).
¡Los submarinos capturados!
(The Captured Submarines!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Francisco Sáez de Adana (traductor).
¡Los hunos impostores!
(The Sham Huns!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Carlos Díaz Maroto (traductor).
¡El Código del Káiser!
(The Kaiser's Code!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Mapi Travessa Calvo (traductora).
¡La jeta amarilla!
(The Yellow Phiz!, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Covadonga Cué Río (traductora).
El caso de Navidad de Herlock Sholmes
(Herlock Sholmes's Christmas Case, 1916) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Luis de Luis Otero (traductor).
El caso del compromiso de Su Señoría
(The Case of His Lordship's Engagement, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Covadonga Cué Río (traductora).
¡El ministro desaparecido!
(The Missing Minister!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Miguel Ojeda (traductor).
La pista del queso cantante
(The Clue of the Chanting Cheese, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Ramón Domenech Villa (traductor).
El pollino desaparecido
(The Missing Moke, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Isabel Rosell (traductora).
¡Los extranjeros desaparecidos!
(The Vanished Aliens!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Alberto Cabrera (traductor).
¡El misterio de la burocracia!
(The Red Tape Mystery!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Luis de Luis Otero (traductor).
¡El caso del huno fugado!
(The Case of the Escaped Hun!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Alberto Cabrera (traductor).
¡El caso del bollo de grosella!
(The Case of the Currant Bun!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
María Victoria Cárdenas Palenzuela (traductora).
El caso de la Revolución Rusa
(The Case of the Russian Revolution, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Sergio Colomino (traductor).
¡La última patata!
(The Last of the Potatoes!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Omar Albiar Dopazo (traductor).
Tras la pista
(On the Scent, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Covadonga Cué Río (traductora).
El caso de los pantalones teutones
(The Case of the Teuton's Trousers, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
María Victoria Cárdenas Palenzuela (traductora).
La margarina desaparecida
(The Missing Margarine, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Covadonga Cué Río (traductora).
¡El misterio del cubo de basura!
(The Mystery of the Dustbin!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Covadonga Cué Río (traductora).
¡El caso del reloj americano!
(The Case of the American Clock!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Alberto Cabrera (traductor).
¡El caso del huno escondido!
(The Case of the Hidden Hun!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Luis de Luis Otero (traductor).
¡El doble del secretario!
(The Secretary's Double!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Joan Muñoz Quesada (traductor).
¡El billete de lotería!
(The Lottery-Ticket!, 1917) (cuento corto) de
Peter Todd (autor).
Joan Muñoz Quesada (traductor).
|
|
|
|