BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Colaboraciones | |
Año 2013
Cotraductora de A Poem Written On Learning that Shakespeare and Cervantes Both Died On The Same Day (poesía) >> Publicada como Poema escrito al saber que Shakespeare y Cervantes murieron el mismo día en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Ahab at the Helm (poesía) >> Publicada como Ahab al timón en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Air to Lavoisier (poesía) >> Publicada como Aire para Lavoisier en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de All Flesh Is One; What Matters Scores? (poesía) >> Publicada como Si somos un solo cuerpo, ¿qué importa el resultado? en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de America (poesía) >> Publicada como América en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de B. B. Remembered (poesía) >> Publicada como Recordando a B. B. en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Better the Boy of Beauty, than Unwashed Ugly Me (poesía) >> Publicada como Mejor el chico hermoso que el desaseado y feo de mí en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Byzantium I Come Not from (poesía) >> Publicada como No vengo de Bizancio en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Come Whisper Me a Promise (poesía) >> Publicada como Ven, susúrrame una promesa en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Darwin, in the Fields (poesía) >> Publicada como Darwin, en los campos en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Darwin, the Curious (poesía) >> Publicada como Darwin, el curioso en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Dublin Sunday (poesía) >> Publicada como Domingo en Dublín en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Evidence (poesía) >> Publicada como Evidencia en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Go Not with Ruins in Your Mind (poesía) >> Publicada como Si te llevas tus propias ruinas en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de I Carry Always the Invisible (poesía) >> Publicada como Siempre llevo conmigo lo invisible en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de I Have Endured Much to Reach this Place (poesía) >> Publicada como He sufrido bastante hasta llegar aquí en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de I Live By the Invisible (poesía) >> Publicada como Vivo en lo invisible en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de If Man Is Dead, Then God Is Slain (poesía) >> Publicada como Si el hombre muere, Dios es asesinado en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de If Only We Had Taller Been (poesía) >> Publicada como Ojalá hubiéramos sido más altos en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de It's No-Excuses-Needed-For-Living Weather (poesía) >> Publicada como Un tiempo así es perfecto para vivir en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Joy Is the Grace We Say to God (poesía) >> Publicada como La alegría es la gracia que elevamos a Dios en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Long Thoughts on Best-Sellers by Worst People (poesía) >> Publicada como Extensos pensamientos sobre los best-sellers escritos por las peores personas en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Maggie's Gift (poesía) >> Publicada como Un regalo para Maggie en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Of What Is Past, or Passing, or to Come (poesía) >> Publicada como Lo que ha pasado, está pasando ahora, o pasará en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Old Man, Is The Young Man In? (poesía) >> Publicada como Viejo, ¿está el joven ahí? en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Once the Years Were Numerous and the Funerals Few (poesía) >> Publicada como Hubo un tiempo en que los años eran numerosos y los funerales escasos en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Poem For David Lean Waiting Before Dawn, Before Sunset, For The Golden Time of Light (poesía) >> Publicada como Poema para David Lean, esperando antes del amanecer, del anochecer, el dorado momento de la luz en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Coautora de Prólogo [Vivo en lo invisible] (presentación) Publicada en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Remembrance (poesía) >> Publicada como Recuerdo en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Ring The Bells backward: Give Up The Gun (poesía) >> Publicada como Toca las campanas al revés: Abandona las armas de fuego en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Swift Hummingbird (poesía) >> Publicada como Ligero colibrí en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Telling where the Sweet Gums Are (poesía) >> Publicada como Diciendo dónde están las dulces golosinas en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de That Son of Richard III (poesía) >> Publicada como el hijo de Ricardo III en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de That Woman on the Lawn (poesía) >> Publicada como Esa mujer en el jardín en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de The Boys Across the Street Are Driving My Young Daughter Mad (poesía) >> Publicada como Los muchachos de enfrente están volviendo loca a mi hija pequeña en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de The Bread of Beggars, the Wine of Christ (poesía) >> Publicada como El pan de los mendigos, el vino de Cristo en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de The Machines, beyond Shylock (poesía) >> Publicada como Las máquinas, por encima de Shylock en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de The Old Man Wakes (poesía) >> Publicada como El hombre viejo se despierta en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de The Syncopated Hunchbacked Man (poesía) >> Publicada como El jorobado sincopado en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de There Are No Ghosts in Catholic Spain (poesía) >> Publicada como No hay fantasmas en la España católica en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de They Have Not Seen the Stars (poesía) >> Publicada como No han visto las estrellas en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de To All your Inner Selves Be True (poesía) >> Publicada como Si son verdad todos tus yoes internos en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de To Ireland… (To Ireland No More…) (poesía) >> Publicada como A Irlanda… en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de To Know What Isn't Known, That's Mine (poesía) >> Publicada como Conocer lo insondable es lo mío en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de What I Do Is Me-For That I Came (poesía) >> Publicada como Yo soy lo que hago… Para eso he venido en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de When God in Loins a Beehive Puts (poesía) >> Publicada como Cuando Dios pone un avispero en las entrañas en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Which Shall It Be? (poesía) >> Publicada como ¿Qué pasará? en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Why Didn't Someone Tell Me About Crying in the Shower? (poesía) >> Publicada como ¿Por qué nadie me habló de llorar en la ducha? en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de With Love (poesía) >> Publicada como Con amor en Vivo en lo invisible. Nuevos poemas escogidos [9788415065463]; Salto de Página, Poesía, 10 (2013)
Cotraductora de Women Know Themselves; All Men Wonder (poesía) >> Publicada como Las mujeres se conocen a sí mismas; todos los hombres se interrogan en
|