Inicio de Términus Espacio vacíoEspacio vacío El libro de las maravillas. Cuentos asombrosos
{Contenido}

Espacio vacío Espacio vacío ISBN/Referencia en Términus Trántor: 27161M5
Espacio vacío Contenido principal: Fantasía
Espacio vacío Editor: Alfabia
Espacio vacío Colección: Alfabia número 9
Espacio vacío Edición: 1ª, de 2009
Espacio vacío Soporte: Papel
Espacio vacío Tamaño: 200 X 130 mm.
Espacio vacío 295 páginas
Espacio vacío Título original:

  Espacio vacío Cubierta [El libro de las maravillas. Cuentos asombrosos] (2009) (cubierta) de paradigma.com (autora).
Espacio vacío A Edward John Moreton Drax Plunkett, XVIII Barón de Dunsany (To Edward John Moreton Drax Plunkett, Eighteenth Baron Dunsany, 1919) (poesía) de Howard Phillips Lovecraft (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Prefacio [Libro de las maravillas] (Preface [The Book of Wonder], 1912) (artículo) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La novia del hombre caballo (The Bride of the Man-Horse, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La angustiosa historia de Thangobrind el joyero (The Distressing Tale of Thangobrind the Jeweller and of the Doom that Befell Him, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La casa de la esfinge (The House of the Sphinx, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). María M. Ponce (traductora). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío La probable aventura de los tres hombres de letras (The Probable Adventure of the Three Literary Men, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Las imprudentes plegarias de Pombo el idólatra (The Injudicious Prayers of Pombo the Idolator, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío El botín de Bombasharna (The Loot of Bombasharna, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío La señorita Cubbidge y el dragón del romance (Miss Cubbidge and the Dragon of Romance, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La búsqueda de las lágrimas de la reina (The Quest of the Queen's Tears, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío El tesoro de los gibelinos (The Hoard of the Gibbelins, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío De cómo Nuth habría practicado su arte contra los gnolos (How Nuth Would Have Practiced His Art upon the Gnoles, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío De cómo llegó uno, como se había predicho, a la Ciudad de Jamás (How One Came, As Was Foretold, to the City of Never, 1912) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío La coronación del señor Thomas Shap (The Coronation of Mr. Thomas Shap, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Chu-bu y Sheemish (Chu-Bu and Sheemish, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). María M. Ponce (traductora). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío La ventana maravillosa (The Wonderful Window, 1911) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Epílogo [Libro de las maravillas] (Epilogue [The Book of Wonder], 1912) (artículo) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío Prefacio a la edición británica [El libro de las maravillas] (Preface [Tales of Wonder], 1916) (artículo) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Prefacio a la edición estadounidense [El libro de las maravillas] (Preface [The Last Book of Wonder], 1916) (artículo) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío Un cuento sobre Londres (A Tale of London, 1915) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Trece a la mesa (Thirteen at Table, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La ciudad en el Páramo de Mallington (The City on Mallington Moor, 1913) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío De por qué el lechero se estremece cuando divisa la aurora (Why the Milkman Shudders When He Perceives the Dawn, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío La vieja mala vestida de negro (The Bad Old Woman in Black, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). María M. Ponce (traductora). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío El Pájaro del Atisbo Difícil (The Bird of the Difficult Eye, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío El cuento del portero largo (The Long Porter's Tale, 1914) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío El Bureau d'Échange de Maux (The Bureau d'Echange de Maux, 1915) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío Una historia de tierra y mar (A Story of Land and Sea, 1915) (cuento) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío El botín de Loma (Un cuento sobre una aventura india) (The Loot of Loma, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Un cuento sobre la línea ecuatorial (A Tale of the Equator, 1914) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Salvados por un pelo (A Narrow Escape, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).
Espacio vacío La atalaya (The Watch-Tower, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío El secreto del mar (The Secret of the Sea, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío De cómo llegó Plash-Goo al País que Nadie Desea (How Plash-Goo Came To The Land of None’s Desire, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). María M. Ponce (traductora). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío El gambito de los tres marineros (The Three Sailors' Gambit, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío De cómo llegó Alí a la Comarca Negra (How Ali Came to the Black Country, 1916) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora).
Espacio vacío El club de los exiliados (The Exiles' Club, 1915) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora). Nicolás Valencia Campuzano (traductor).
Espacio vacío Los tres chistes infernales (The Three Infernal Jokes, 1915) (cuento corto) de Lord Dunsany (autor). Nicolás Valencia Campuzano (traductor). Adriana Velázquez (traductora). María M. Ponce (traductora).